ЛА-ПАС, Боливия (AP) — В субботу президент Родриго Пас объявил чрезвычайное положение, которое наделяет военных широкими полномочиями по снятию дорожных блокад, парализовавших поставки топлива и продовольствия в столице Боливии и других крупных городах.
В последние пять недель прокатилась волна протестов с требованием отставки Паса из-за мер жесткой экономии, введенных правительством, включая отмену топливных субсидий, и других проблем. Демонстрации переросли в ожесточенные столкновения между демонстрантами, вооруженными динамитом, и полицией по борьбе с беспорядками, в результате которых, по данным властей, было произведено не менее 365 арестов и 37 человек получили ранения.
По данным управления омбудсмена Боливии и правозащитных организаций, по меньшей мере 17 человек погибли, большинство из них — из-за нехватки медицинской помощи, вызванной перебоями в транспортном сообщении.
Баррикады, возведенные на ключевых дорогах, фактически изолировали город Ла-Пас, вызвав нехватку топлива и продовольствия, парализовав транспортное сообщение и не позволяя пациентам добраться до больниц. По данным правительства, по меньшей мере семь человек погибли из-за отсутствия медицинской помощи.
«Это не чрезвычайное положение, призванное ограничить жизнь людей. Это чрезвычайное положение, призванное вернуть людям свободу», — заявил президент в телевизионном обращении к нации.
ЧТЕНИЕ (3 мин)

ЧТЕНИЕ (3 мин)

ЧТЕНИЕ (2 мин)
По мере того как предприятия закрывались во время протестов, полки супермаркетов опустели, а в больницах закончился кислород, со стороны некоторых слоев общества усилились призывы к Паз восстановить порядок силой.
Читать далее
В пятницу вечером Паз подписала соглашение с одним из профсоюзов, лидеры которого призвали к снятию блокады. Однако другие протестующие потребовали отставки Паз и отказались от переговоров.
Паз заявил, что введение чрезвычайного положения призвано гарантировать поставки топлива, дефицит которого резко возрос из-за блокпостов, в результате которых автоцистерны оказались заблокированы.
Указ запрещает «блокирование улиц, проспектов, дорог и автомагистралей таким образом, чтобы это влияло на транспорт и снабжение», и предписывает вооруженным силам временно оказывать поддержку полиции «в восстановлении порядка, открытии дорог и защите населения». Согласно указу, режим чрезвычайного положения не ограничивает права на надлежащую правовую процедуру или конституционные гарантии и позволяет людям продолжать свою повседневную деятельность.
Режим чрезвычайного положения продлится 90 дней, но может быть отменен раньше, если «насилие и угрозы в отношении населения прекратятся», говорится в заявлении правительства.
Подпишитесь на Morning Wire: наша главная новостная рассылка анализирует самые важные заголовки дня. Адрес электронной почты Подписаться Поставив галочку в этом поле, вы соглашаетесь с Условиями использования AP и подтверждаете, что AP может собирать и использовать ваши данные в соответствии с нашей Политикой конфиденциальности.
Пас пришел к власти в ноябре, положив конец почти 20-летнему непрерывному правлению боливийской партии «Движение к социализму» (MAS), которая привела страну к худшему экономическому кризису за целое поколение. Центрист, одержавший победу над более консервативными кандидатами, Пас пообещал решить проблему хронической нехватки топлива и пополнить почти пустую казну центрального банка, одновременно защищая социальное обеспечение, которое являлось опорой популярности MAS.
Однако его меры жесткой экономии, наиболее значительной из которых является отмена давних топливных субсидий, усугубили и без того сильную инфляцию. Его правительство решило проблему нехватки топлива, но с помощью некачественного бензина, который повредил тысячи автомобилей. Реформы, направленные на привлечение иностранных инвестиций и стимулирование экономического роста, застопорились в Конгрессе.
Группы коренных жителей высокогорных районов и сельских рабочих, которые долгое время поддерживали MAS, но помогли Пазу прийти к власти в прошлом году, возглавили протесты, обвиняя его правительство в пренебрежении их потребностями с момента прихода к власти.
Он сталкивается с растущим давлением как со стороны крайне правых сил Боливии, которые доминируют в Конгрессе, так и со стороны давно правящих левых. Бывший президент Эво Моралес поддержал протесты и потребовал новых выборов из своего убежища в тропиках, где выращивают коку, и где он скрывается от ордера на арест по обвинениям, связанным с изнасилованием несовершеннолетней.
Администрация Трампа поддержала Паса, который восстановил отношения с США после многих лет антизападной враждебности в Боливии при Моралесе.
Госсекретарь США Марко Рубио позвонил Пасу на прошлой неделе, чтобы сообщить ему, что Вашингтон «наращивает экстренную помощь и поддержку логистических операций», чтобы помочь смягчить нехватку ресурсов, вызванную блокадой.
Министр обороны США Пит Хегсет осудил протесты как «попытки свергнуть законное правительство» и выступил с резким предупреждением в адрес тех, кто, по его словам, «наживается на смерти и разрушениях в нашем полушарии».
«Соединенные Штаты наблюдают», — написал он в X.
___
Изабель Дебре сообщила из Буэнос-Айреса.
___
Следите за освещением событий в Латинской Америке и Карибском бассейне агентством AP на сайте https://apnews.com/hub/latin-america













