В тренде на Billboard
Японская рок-группа Aooo недавно выпустила свой второй студийный альбом под названием Rooom. В состав группы входит команда мечты из четырех участников с солидным опытом: бывшая вокалистка Akai Koen и сольная исполнительница Рико Исино (вокал), продюсер Vocaloid и автор-исполнитель THREEE (гитара), Хикару Ямамото (бас), известная своей работой на разогреве у YOASOBI и других исполнителей, и Цумики (доктор), создавший такие треки, как «Phony», «Tokyo Shandy Rendezvous» группы MAISONdes и «BIBBIDIBA» Хошимачи Суйсэй, а также выступавший в качестве гитариста и барабанщика в NOMELON NOLEMON. Альбом воплощает все, что группа создала и взрастила с момента своего образования в 2023 году, и полон амбиций на будущее. Billboard Japan поговорил со всеми четырьмя участниками, чтобы узнать историю создания альбома, текущее состояние группы и план, который они разрабатывают вместе.
После вашего концертного тура «BAKUBAKU» осенью 2025 года вы провели в декабре специальное шоу «Bazoooka» в Tokyo Garden Theater, где представили трек «Star Sign», вошедший в альбом Rooom . Этот трек кажется естественным выражением единства группы и своего рода важной вехой для Aooo.
Рико Исино: Ближе к концу тура «BAKUBAKU» мы все вместе ели и обсуждали, насколько резкими, мощными были три наших последовательных релиза, и что мы хотим показать людям что-то совершенно другое. И мы подумали: «Прошло уже два года с момента нашего образования, так почему бы нам всем вместе не написать текст и музыку, вспоминая наши отношения и все, что произошло в Aooo?» Это естественным образом сработало для всех четверых, одно «Да, давайте сделаем это» за другим, и так родилась эта песня.
Хикару Ямамото: В Aooo всегда создавали музыку сообща, даже разделяя роли, и мне очень хотелось объединить четыре наших взгляда на группу в одной песне. Поскольку концерт в Garden Theater был важной вехой, где мы исполняли весь наш репертуар, я хотел завершить его новой песней, которую мы вчетвером написали вместе, отражающей наше нынешнее положение и наше желание двигаться дальше.
Цумики: Припев, написанный Исино, показался мне письмом к участникам группы. Это меня зацепило, и я отталкивалась от него при написании предприпева. В процессе создания музыки или подготовки к выступлениям у нас так много моментов, вызывающих отклик, поэтому я хотела написать о чудесах и совпадениях, которые существуют в чем-то, что кажется неизбежным.
Ямамото: Строчка Исино «Потому что я нашел место, где мне место» очень много значила для меня. Примерно в то время, когда мы работали над песней, мы все вместе собрались в репетиционной студии, и THREEE допустил совершенно абсурдную ошибку, которую он никогда не совершает. [Смеется] Полная случайность, и мы все просто расхохотились. И в тот момент меня вдруг осенила мысль: «Может быть, когда я буду в самом конце, я буду вспоминать об этом, просто смеясь над чем-то нелепым вместе со всеми».
Это, по сути, текст первого куплета, слово в слово.
Ямамото: До этого я смутно предполагал, что в конце жизни буду вспоминать что-то вроде того, как наконец-то стою на сцене, к которой стремился, или играю перед огромной толпой под яркими огнями. Но тот момент, когда мы все рассмеялись, полностью изменил мои представления. В то же время, всё вдруг обрело смысл. Возможно, именно это и значит для меня Aooo.
ТРОЕ: Я написала свою часть, чтобы продолжить то, что Хикару написала для первого куплета. Созвездия становятся фигурами только тогда, когда соединяешь отдельные звезды, верно? У каждой участницы Aooo своя сольная карьера, поэтому каждая сияет сама по себе, и я хочу, чтобы они продолжали сиять. Поэтому я подумала о том, что когда мы вчетвером собираемся вместе, именно это и становится фигурой, называемой Aooo.
Ишино: За два года в составе Aooo у меня возникло ощущение, что я нашел невероятно комфортное место, где могу чувствовать себя уверенно. Каждый участник глубоко разбирается в своей области, и поскольку у каждого из них есть солидная сольная карьера, они независимы, на них можно по-настоящему положиться. Моим идеалом для группы всегда были отношения, построенные на взаимном доверии, и тот факт, что здесь это происходит естественно, без каких-либо раздумий, — это одна из причин, почему Aooo кажется мне безопасным местом.
Группы, созданные опытными артистами, существовали всегда, но в случае с Aooo, отчасти благодаря вашему составу, вы, на мой взгляд, обладаете как мастерством опытных профессионалов, так и той энергией соперничества, которая присуща подталкиванию друг друга вперед, как в сёнэн-манге.
Ишино: Если ты так думаешь, то, думаю, причина во многом в группе THREEE и Цумики. [Смеётся]
Цумики: [Смеется] Мы с THREEE дебютировали как создатели Vocaloid практически одновременно. Мы по очереди занимали первые места в чартах, поэтому предложение создать со мной группу стало одним из самых важных событий в моей жизни. А Исино и Хикару — художники, которых я давно уважаю, так что они определенно подпитывают мой творческий потенциал.
THREEE: Я как раз перешла от продюсирования Vocaloid к работе в качестве певицы-автора песен, когда Цумики связалась со мной и пригласила в Aooo. Раньше я всегда работала одна, поэтому идеи, ценности, слова и творческий труд, которые каждый вносит, рождаясь из своего собственного индивидуального пути, — всё это очень интересно. Поэтому я всегда думаю о том, как написать что-то, что зажжет искру, что подтолкнет всех к творческому порыву. Когда я выпускаю демо-версию, определенно возникает ощущение: «Ну, что вы думаете?» [Смеется]
Цумики: Развивая слова Ишино, могу сказать, что возможность полагаться на участниц группы — это очень важно. На сцене я могу спокойно просто быть барабанщицей, потому что Ишино — это, без сомнения, лицо Aooo. Мне немного неловко это говорить, но я думаю, что стоять впереди, когда за тобой эти участницы, действительно тяжело. Тот факт, что ты чувствуешь, как Ишино выходит на сцену с настоящей вокалистской убежденностью и чувством ответственности, — вот что делает Aooo успешной. Уверенность в том, что она тянет группу на себе, огромна.
Ишино: Кажется, это первый раз, когда ты меня хвалишь. [Смеётся]
Ямамото: Все постоянно об этом думают, просто не произносят это вслух! [Смеётся]
THREEE: Группа значительно выросла, но всё началось с того, что Цумики спросила: «Эй, хочешь поджемить в студии?», а я, недолго думая, ответил: «Звучит здорово, я согласен». Моя мотивация в Aooo с самого первого дня остаётся неизменной — это весело. Искра, которую я получаю от других участников, то, как я могу реагировать на то, что они создают на гитаре… всё это приносит удовольствие. И я чувствую, что этот опыт также влияет на мою сольную работу.
Ваш концертный тур «RINGRING» включает выступления в Тайбэе и Сеуле, и, как я понимаю, группа Aooo вкладывает больше сил в международные концерты в будущем. Было ли у вас всех это желание выступать за границей уже раньше?
Цумики: С тех пор, как я начала заниматься музыкой, я всегда хотела, чтобы она достигала как можно более широкой аудитории, независимо от национальности или возраста. Я хочу, чтобы люди чувствовали себя свободно, наслаждаясь музыкой Aooo и всем остальным, что мы создаем, по-своему, и мне нравится наблюдать за реакцией слушателей. В Южной Корее, например, фрагменты, которые подпевают зрители, не всегда совпадают с теми, которые ожидаешь услышать. Думаю, запоминающиеся строчки различаются от страны к стране. Те моменты, когда реакция застает тебя врасплох, просто завораживают.
Ямамото: В моем случае я начал выкладывать видео своих выступлений на YouTube, потому что хотел, чтобы как можно больше людей услышали мою игру. Уже тогда я получал комментарии на иностранных языках, перемешанные с японскими, и это действительно давало ощутимое представление о том, что люди в других странах действительно смотрят мои выступления. Для меня очень много значит, когда кто-то, кто следит за моими видео, оставляет комментарий: «Вы наконец-то приезжаете в нашу страну», и мне нравится этот момент, когда ты можешь сказать: «Приятно познакомиться» при разных обстоятельствах.
THREEE: Мы рады, что у нас появилось больше возможностей лично встречаться с иностранными поклонниками на наших концертах. В то же время, это то, над чем я ломаю голову, когда дело доходит до написания песен. Фразы в моих текстах могут показаться немного запутанными даже для японских слушателей, поэтому я часто задаюсь вопросом: «Как эти слова воспринимаются за границей? Что мне следует делать дальше?» Я надеюсь, что эта неопределенность в конечном итоге подтолкнет мою работу к чему-то лучшему.
Исино: И в Тайбэе, и в Сеуле мы выступаем в качестве хедлайнеров, поэтому возможность провести с нами много времени очень много значит. Шанс должным образом представить все, что мы создали за семь выступлений в Японии — и, по сути, за почти три года с момента нашего основания — очень ценен, и я благодарен за это. Я хочу, чтобы каждый ушел с чувством удовлетворения от приезда, и чтобы эти впечатления остались с ним надолго.
Какое у вас видение дальнейшего развития группы?
Цумики: J-pop включает в себя рок, поп и множество других жанров, поэтому по своей природе это сложная музыка. Поскольку Aooo уже этим занимается, я думаю, мы способны создавать музыку, которая могла бы представлять Японию. Именно к этому я хочу продолжать стремиться, и я хочу сделать Aooo группой, которая могла бы представлять японскую музыку в глобальном масштабе.
Ямамото: Мы начали заниматься любимым делом с людьми, которые нас по-настоящему вдохновляют, и в результате все больше и больше людей находят нашу музыку интересной, и мы начали экспериментировать с разными жанрами. Поэтому у меня есть ощущение, что мы сможем и дальше наслаждаться всем этим вместе, со всеми нашими разными мнениями. Это не был коммерческий проект, он возник из совершенно искренних побуждений. Я рад, что то, что мы с уверенностью называем «Это Aooo!», будет продолжать распространяться, и я очень на это надеюсь.
THREEE: Я разделяю видение, описанное Цумики и Хикару, но больше всего меня вдохновляет идея того, что каждый привнесет в Aooo то, что он впитал, и запустит химическую реакцию, которая породит нечто новое. Я хочу, чтобы наша работа оставалась основанной на том, что мы хотим делать. Как группа, я хочу наслаждаться всем тем, что получается в результате того, что каждый из нас вносит свой вклад.
—Это интервью Саяко Оки впервые было опубликовано на Billboard Japan.













