ИСЛАМАБАД (AP) — В субботу Пакистан провел испытание баллистической ракеты на фоне обострения напряженности в отношениях с Индией из-за смертоносного нападения на туристов в спорном регионе Кашмир в прошлом месяце.
Ракета класса «земля-земля» имеет дальность полета 450 километров (около 280 миль), заявили пакистанские военные. Никаких немедленных комментариев по поводу запуска не последовало от Индии, которая обвиняет Пакистан в расстреле 22 апреля в курортном городе Пахалгам, обвинение, которое Пакистан отрицает.
Военные Пакистана заявили, что запуск системы вооружения «Абдали» был направлен на обеспечение «оперативной готовности войск и проверку ключевых технических параметров», включая усовершенствованную навигационную систему ракеты и улучшенные характеристики маневренности.
Президент Пакистана Асиф Али Зардари и премьер-министр Шехбаз Шариф поздравили тех, кто стоит за успешным испытанием. Ракеты не запускаются в сторону пограничной зоны с Индией; обычно они запускаются в Аравийское море или пустыни юго-западной провинции Белуджистан.
Аналитик по вопросам безопасности из Исламабада Сайед Мухаммед Али заявил, что субботняя ракета была названа в честь выдающегося мусульманского завоевателя Индии, что подчеркивает ее символическое значение.
«Время этого запуска имеет решающее значение в текущем геополитическом контексте», — сказал Али агентству Associated Press. Он сказал, что испытание было задумано как стратегический сигнал Индии после того, как она пригрозила приостановить действие важного договора о совместном использовании водных ресурсов.
Военно-морские силы Индии заявили 27 апреля, что их корабли успешно провели противокорабельные стрельбы с целью «подтвердить и продемонстрировать готовность платформ, систем и экипажей к нанесению высокоточных наступательных ударов на большой дальности».
Ашок Малик, бывший политический советник в Министерстве иностранных дел Индии, сказал, что после нападения с применением огнестрельного оружия по всей стране царит гнев. 26 жертв прибыли из 13 разных штатов.
«На международном уровне наблюдается огромная симпатия к Индии и мало терпения к Пакистану», — сказал Малик. «Я не верю, что кто-то в Индии хочет полномасштабной войны. Тем не менее, есть внутреннее давление и дипломатическое пространство для резкого, целенаправленного и ограниченного ответа».
Продолжающаяся «игра мускулами» войсками обеих стран отражает напряженную обстановку, а также проявляется в «непрекращающихся боевых действиях» на линии контроля, фактической границе, разделяющей Кашмир, сказал он.
Кашмир разделен между Индией и Пакистаном и претендует на всю его территорию.
Две из трех своих войн они вели из-за потрясающего региона Гималаев, а их связи формировались под воздействием конфликтов, агрессивной дипломатии и взаимных подозрений, в основном из-за их конкурирующих претензий на Кашмир.
Последнее обострение отношений привело к высылке дипломатов и граждан обеих стран, а также закрытию воздушного пространства.
В субботу Индия приостановила обмен всей почтой с Пакистаном по воздушным и наземным маршрутам и ввела немедленный запрет на прямой и косвенный импорт всех товаров из соседней страны.
Индия также запретила судам под флагом Пакистана заходить в свои порты и запретила судам под флагом Индии посещать пакистанские порты.
Военные Индии заявили в субботу, что пакистанские войска обстреливали позиции по ту сторону границы девятую ночь подряд. В заявлении стрельба названа неспровоцированной и говорится, что индийские войска «отреагировали быстро и пропорционально».
Пакистан не подтвердил факт перестрелки на линии контроля.
Инцидент не удалось проверить независимо. В прошлом каждая сторона обвиняла другую в развязывании пограничных стычек.
Страсти кипели среди пакистанцев, которые отправились на контрольно-пропускной пункт Вагах на границе с Индией, чтобы увидеть знаменитую церемонию спуска флага.
В этом зрелище участвуют рейнджеры Пакистана и пограничные силы безопасности Индии, которые в драматичном параде проходят по обе стороны перехода, разделяемые лишь воротами, а их ноги высоко поднимаются к небу.
Шоаиб-ур-Рехман сказал, что никакой другой опыт не вызывал в нем столь сильных чувств патриотизма, и что во время субботней церемонии он стал свидетелем «необычайных эмоций».
Рехман выразил свое несогласие с войной с Индией, но заявил, что будет сражаться на стороне пакистанских военных, если таковая начнется.
Сундас Батул хотел, чтобы Индия предоставила доказательства причастности Пакистана к нападению в Пахалгаме.
«Другая сторона, должно быть, увидела нашу энергию, наш дух», — сказал Батул, имея в виду толпы по ту сторону границы. «Мое послание Индии: мы готовы ко всему».
___
В подготовке этого репортажа приняли участие корреспонденты Associated Press Айджаз Хуссейн, Раджеш Рой и Бабар Догар из Шринигара (Индия), Нью-Дели и Вагаха (Пакистан).