СЕУЛ, Южная Корея (AP) — Группа американских следователей, в которую входят представители Boeing, осмотрела место авиакатастрофы, в результате которой погибли 179 человек в Южной Корее, в то время как власти проводили проверки безопасности всех самолетов Boeing 737-800, эксплуатируемых авиакомпаниями страны.
Все, кроме двух из 181 человека на борту Boeing 737-800, эксплуатируемого южнокорейской бюджетной авиакомпанией Jeju Air, погибли в воскресной катастрофе. На видео видно, как самолет без выпущенных шасси совершил аварийную посадку на брюхо и пролетел мимо взлетно-посадочной полосы в южнокорейском международном аэропорту Муан, прежде чем врезаться в бетонное ограждение и загореться.
У самолета были замечены неполадки двигателя, и предварительные исследования также говорят, что пилоты получили предупреждение о столкновении с птицами от наземного центра управления и также подали сигнал бедствия. Однако многие эксперты говорят, что проблема с шасси, вероятно, была основной причиной крушения.
Правительство Южной Кореи начало проверки безопасности всех 101 Boeing 737-800 в стране. Министерство транспорта заявило, что власти изучают записи о техническом обслуживании и эксплуатации в течение пяти дней проверок безопасности, которые продлятся до пятницы.
Министерство сообщило, что делегация из восьми американских следователей — один из Федерального управления гражданской авиации, трое из Национального совета по безопасности на транспорте и четверо из Boeing — посетила место крушения во вторник. Результаты их обследования не были немедленно доступны.
Президент Jeju Air Ким Ибэ сообщил журналистам во вторник, что его компания увеличит численность персонала по техническому обслуживанию и сократит количество полетов на 10–15% до марта в рамках усилий по повышению безопасности полетов.
Джон Хансман, эксперт по авиации из Массачусетского технологического института, сказал, что крушение, скорее всего, произошло из-за проблем с гидравлическими системами управления самолета. Он сказал, что это согласуется с тем, что шасси и закрылки не были выпущены, «и может указывать на проблему с управлением, которая объясняет спешку приземления».
По словам Наджмедина Мешкати, профессора инженерного дела в Университете Южной Калифорнии, изучавшего безопасность полетов в авиации, Boeing 737-800 — более ранняя версия 737, чем Max, — широко используемый самолет с хорошими показателями безопасности.
Он сказал, что отказ системы самолета для трансляции местоположения, управления шасси и выпуска закрылков для замедления указывает на широко распространенную проблему, которая затронула электрические и гидравлические системы. Он уверен, что следователи узнают, что пошло не так, проанализировав информацию из полетных данных и бортовых речевых самописцев.
«Это действительно два столпа для анализа и реконструкции аварий», — сказал Мешкати. Как и другие авиационные эксперты, Мешкати также усомнился в расположении сплошной стены всего в нескольких сотнях футов (метров) от конца взлетно-посадочной полосы, учитывая, что самолеты иногда вылетают за пределы взлетно-посадочных полос. «Наличие такого большого бетонного барьера там было действительно большой неудачей для этого конкретного самолета», — сказал он.
Южнокорейские чиновники заявили, что рассмотрят вопрос о том, не следовало ли изготовить радиомаяк аэропорта Муан — бетонное ограждение, в котором размещены антенны, предназначенные для безопасного управления самолетами во время посадки, — из более легких материалов, которые легче ломаются при ударе.
Катастрофа стала самой смертоносной катастрофой в истории авиации Южной Кореи за десятилетия. Объявлен семидневный национальный траур до 4 января.
Министерство транспорта заявило во вторник, что власти идентифицировали 175 тел и проводят ДНК-тесты для идентификации оставшихся пяти. Семьи погибших заявили, что чиновники сообщили им, что тела были настолько сильно повреждены, что чиновникам нужно время, прежде чем вернуть их родственникам.
Во вторник Пак Хан Шин, представитель семей, обвинил правительство в том, что оно не предоставило вовремя морозильники, как обещало, и заявил, что есть опасения, что тела могут разложиться. «Последние достоинства жертв серьезно пострадали. Мы решительно критикуем власти за невыполнение своего обещания», — сказал Пак.
__
В подготовке этого репортажа принимал участие корреспондент Associated Press Дэвид Кениг из Далласа.