Си-Эн-Эн —
Технологический гигант Meta извинился и заявил, что исправил проблему автоматического перевода, из-за которой одна из его платформ социальных сетей ошибочно объявила о смерти индийского политика Сиддарамайи.
Главный министр юго-западного индийского штата Карнатака во вторник опубликовал в Instagram пост на местном языке каннада, в котором сообщил, что отдаёт дань уважения покойной индийской актрисе Б. Сародже Деви. Он также выразил дань памяти актрисе на Facebook и в X.
Однако автоматический переводчик Meta неверно перевел публикацию в Instagram, предположив, что Сиддарамайя, использующий только одно имя, был тем, кто «ушел из жизни».
«Вчера скончался главный министр Сиддарамайя, звезда многих языков, известная актриса Б. Он принял даршан земного тела Сароджадеви и отдал ей последние почести», — говорится в ошибочном, искаженном переводе, сообщает филиал CNN News 18.
Представитель Meta сообщил информационному агентству Press Trust of India в четверг: «Мы исправили ошибку, которая на короткое время привела к неточному переводу на каннада. Приносим извинения за произошедшее».
Политик призывает прекратить использование «грубо вводящего в заблуждение» инструмента
Также в четверг Сиддарамайя раскритиковал инструмент автоматического перевода, назвав его «опасным» в своих постах на Facebook и X, добавив, что такая «халатность» со стороны технологических гигантов «может нанести ущерб общественному пониманию и доверию».
Его посты включали фотографию электронного письма, которое его офис отправил в Мета (META), в котором говорилось: «серьёзную обеспокоенность» по поводу инструмента автоматического перевода на его платформах, «особенно Facebook и Instagram».
В электронном письме с темой «Срочный запрос об устранении неисправного автоматического перевода контента на языке каннада на метаплатформах» содержался призыв к технологической компании «временно приостановить» работу своего инструмента автоматического перевода контента на языке каннада «до тех пор, пока точность перевода не будет значительно улучшена».
Его ведомство также попросило Meta поработать с экспертами по языку каннада над улучшением этой функции.
Каннада — официальный язык Карнатаки, на нём говорят также в соседних индийских штатах. Согласно последним имеющимся данным, в начале 2010-х годов около 45 миллионов человек говорили на каннаде как на родном языке, а ещё 15 миллионов говорили на нём как на втором.
В электронном письме из офиса Сиддарамайи автоматический перевод Меты с каннада на английский назван «часто неточным и в некоторых случаях грубо вводящим в заблуждение».
«Это создаёт серьёзный риск, особенно когда публичные сообщения, официальные заявления или важные сообщения главного министра и правительства переводятся неправильно. Это может привести к неверному толкованию среди пользователей, многие из которых могут не осознавать, что читают автоматизированный и некорректный перевод, а не исходное сообщение», — говорится далее.
«Учитывая деликатность публичной коммуникации, особенно со стороны такого конституционного функционера, как главный министр, подобные искажения информации из-за несовершенных механизмов перевода неприемлемы», — добавляется в нем.
По состоянию на пятницу автоматический перевод поста Сиддарамайи в Instagram гласит: «Звезда многих языков, известная актриса Б. Сароджадеви, скончавшаяся вчера, отдала последние почести», что все еще кажется неточным.
CNN обратился к Мета и офису главного министра Карнатаки за дополнительными комментариями.
Инцидент произошел спустя несколько месяцев после того, как американский технологический гигант извинился за техническую ошибку, из-за которой некоторые пользователи Instagram увидели откровенные, жестокие видеоролики.