Обратная связь по рекламе Эти советы могут помочь вам «склеить» сердце после потери кого-то Автор: Джулианна Брэгг, CNN 6 минут чтения Обновлено 11:23 EST, пятница, 24 января 2025 г. Ссылка скопирована!
Вдохновляйтесь еженедельным обзором о том, как жить хорошо, просто и понятно. Подпишитесь на рассылку CNN Life, But Better, чтобы получать информацию и инструменты, призванные улучшить ваше благополучие.
Жизнь Сьюзи Хопкинс внезапно перевернулась с ног на голову.
После 30 лет брака муж неожиданно бросил ее, чтобы снова сойтись со своей бывшей девушкой, которая также была консультантом по вопросам брака.
Хопкинс боролся с чередой эмоций — недоверием, грустью, гневом и замешательством.
На момент ухода мужа Хопкинс готовилась к выпуску своей первой книги «Что делать, когда меня не станет: мудрость матери ее дочери», написанной в 2018 году совместно со своей дочерью Холли Бейтман, иллюстратором и коллегой-писателем, чьи работы публиковались в The New Yorker и The New York Times.
Они решили превратить разрушительный для Хопкинса разрыв в новый графический роман «Что делать, когда тебя бросили: руководство по тому, как не разбить свое сердце». В нем представлен интимный взгляд на сложные эмоции потери человека, который когда-то сыграл решающую роль в твоей жизни.
Проведя хронологический отсчет времени, которое потребовалось Хопкинсу для выздоровления, пара создала душевное руководство, сочетающее практические советы с юмором, помогая тем, кто находится на пути к исцелению, осознать, что они достойны любви.
Хопкинс и Бейтман рассказали CNN о своем опыте совместной работы в качестве матери и дочери и о том, что, по их мнению, люди могут извлечь из опыта Хопкинс.
Это интервью было слегка отредактировано и сокращено для ясности.
CNN: Что вдохновило вас поделиться своим расставанием и горем с более широкой аудиторией?
Сьюзи Хопкинс : В 2018 году мы с Хэлли готовились к продвижению нашей первой совместной книги. Мой муж ушел примерно за три месяца до этого, и я была в состоянии ужасного шока, когда подумала про себя: «Боже, мне следовало бы написать книгу о том, что делать, когда тебя бросают». Прошло некоторое время, и Хэлли купила мне в подарок расклад Таро. Читатель описал книгу, которую я себе представляла, почти до мельчайших подробностей.
Я начала брать интервью у незнакомцев о том, чему они научились, пережив разрыв, и меня поразило, что люди действительно понимают, что я переживаю, и множество других, должно быть, испытывают то же самое. Я начала писать как упражнение для преодоления горя. После того, как я начала писать, чувства были очень болезненными, но в итоге это стало путем через них.
CNN: Трудно ли было скрывать унижение, депрессию и обиду, которые вы испытали после ухода мужа?
Хопкинс: Это было очень тяжело и болезненно. Я всю жизнь журналист, репортер и редактор, но я очень надеюсь, что эта (книга) будет полезна кому-то еще. Было много слез по пути, потому что перерабатывать и излагать свой опыт в письменной форме — даже несмотря на то, что я использовал юмор — болезненно.
Я размышляла, хочу ли я останавливаться на разрыве и что потребуется, чтобы довести книгу до конца. Затем Хэлли предложила идею использования иллюстраций, и мы начали развивать идею и дорабатывать ее.
Холли Бейтман : Это был действительно эмоциональный опыт для нас обоих. Мой отец — это тот человек, который бросил мою маму, что поставило меня в странное положение. Но в то же время, мне казалось естественным работать над этим проектом с мамой.
CNN: Могут ли люди понять чувства скорби в отношениях, даже если в данный момент они не переживают разрыв?
Бейтман : Мы говорим о горе от потери кого-то (кто умирает), и понятно, почему человек так опустошен. Нет такого признания обоснованности и серьезности скорби от потери отношений. Для меня эта книга — все о легитимации этих чувств скорби, независимо от того, являетесь ли вы ребенком разлученных родителей или близким человеком, который переживает потерю.
Я тоже годами была убита горем. Сейчас мне за 30, и я счастливо замужем, но боль прошлых отношений никогда полностью не уходит. Для любого, кто был убит горем, есть реальная ценность в изучении того, как выглядит горе.
Хопкинс : Многие люди, которых я опрашивал для книги, также прошли через действительно серьезные разрывы и считают, что им больше не следует грустить. Существует так много давления, чтобы пережить разрыв или найти кого-то нового, кто поможет вам преодолеть эти чувства. Люди склонны подавлять свои эмоции, что непродуктивно. Когда ушел мой муж, я записалась на терапию и знала, что у меня ничего не получится. Многие люди находятся в похожих ситуациях и имеют десятилетия непроработанного горя.
CNN: Какое распространенное заблуждение о разрыве отношений?
Хопкинс: Люди недооценивают горе, которое сопровождает разрыв, и то, как много времени может потребоваться, чтобы принять его. Когда я развелся, я наконец понял всю боль, которую пришлось пережить моим друзьям, и я понял, что был плохим другом, потому что я думал, что так много браков просто развалились.
Я не оказывала людям, которые сталкивались с разбитым сердцем, такого же уважения, как сейчас. Я в том возрасте, когда мужья некоторых моих подруг умирают. Это не то же самое, но есть некоторые параллели с горем от потери кого-то. Важно быть терпеливой с этими людьми, особенно если вы не можете общаться с ними напрямую.
CNN: Что , по вашему мнению, аудитория вынесет из вашего опыта?
Хопкинс : Надеюсь, эта книга принесет мне радость. Мне было 58, когда ушел мой муж, а сейчас мне 65. Весь мой мир был этим человеком, и я никогда не чувствовала себя такой одинокой, как когда мой мир ушел. Может быть трудно найти людей, которые будут терпеть, когда вы оплакиваете потерю отношений. Люди устают от этого.
Я думаю, что сидение в темной комнате с книгой, которая вас не осуждает, поможет людям чувствовать себя менее одинокими. Я просто хотела получить дорожную карту, которая могла бы помочь мне выбраться из глубокого горя, в котором я была, и помощь кому-то другому в этом была бы для меня самой большой наградой.
Бейтман: Я думаю о посвящении книги, которое написала моя мама, в котором говорится: «Если вам нужна нить надежды, чтобы склеить израненное сердце, эта книга для вас». Я надеюсь, что читатели уйдут с надеждой и почувствуют воодушевление, чтобы двигаться дальше. Книга о горе, но мы упорно трудились, чтобы привнести в нее много юмора. Вы должны найти способы посмеяться над чем-то и привнести тепло в то, что так трудно осмыслить. Мне нравится игривая смена точки зрения, которая может принести облегчение тому, у кого разбито сердце.
CNN: Какие уроки вы извлекли из написания этой книги?
Хопкинс : В браке я чувствовала себя частью двух личностей. Как только мой муж ушел, я внезапно почувствовала, что я просто половина себя. По пути я узнала, что эта жизнь — моя, и ее нужно формировать, и что это может быть сложно, когда вы находитесь в партнерстве. Вам решать, найти свой путь. Я сделала именно то, что сказала в книге. Я ходила кругами несколько лет. Вы должны дать себе много сострадания, времени и благодати, чтобы добраться до точки, где вы сможете это сделать.
Бейтман: Когда твой мир рушится и тебе приходится собирать осколки, ты никому не пожелаешь такой боли. Но урок, который я извлек из этой книги, заключается в том, что мы намного сильнее, чем думаем о себе, и для меня было преобразующим иметь эту ниточку надежды в пути моей мамы после развода. Видеть, как моя мама превращает свое горе во что-то такое смешное, прекрасное и личное, вдохновляет. Я думаю, наше послание в том, что из невероятной боли может родиться что-то прекрасное. Я действительно думаю, что это может помочь людям не разбивать сердца.