В тренде на Billboard
22 октября BAND-MAID выпустили свой последний EP SCOOOOOP. В интервью Billboard Japan группа обсудила широкий круг тем: от творческого процесса нового релиза до своих устремлений на 2026 год. Разговор начался с размышлений об их первом выступлении OKYU-JI в Бангкоке, Таиланд, которое состоялось в августе этого года. 23 августа вы впервые сыграли SUMMER SONIC с SUMMER SONIC BANGKOK 2025. AKANE (ударные): Я была так рада наконец-то исполнить OKYU-JI в Бангкоке. У нас также были всевозможные спецэффекты, например, пламя на сцене. Редко можно увидеть столько спецэффектов на фестивале, так что я оторвалась по полной.
САИКИ (вокал): Таиландцы были очень гостеприимны. Со сцены было видно, что люди любят рок, что они действительно слушают нашу рок-музыку. Я был очень рад приехать в Таиланд.
КАНАМИ (гитара): Уверена, многие из присутствующих там впервые увидели кого-то из наших OKYU-JI. Это меня немного нервировало, но, конечно, шоу BAND-MAID — это то, что мы всей душой любим выступать, поэтому я с таким нетерпением его ждала (смеётся). Мы с Мисой устроили настоящую битву на бас-гитаре прямо на подиуме. Было очень весело, правда?
МИСА (бас): Да, это был новый опыт.
МИКУ КОБАТО (гитара/вокал): Там было много людей, которые нас не знали, поэтому я переживал, как всё пройдёт, по. Но с каждой песней я видел всё больше и больше людей с поднятыми руками. Было много Мастеров и Принцесс (так называют фан-базу BAND-MAID), поэтому люди сидели друг у друга на плечах, чтобы лучше видеть. Со сцены было видно, как сильно люди хотят нас увидеть, и это меня так радовало, по. Мне очень захотелось вернуться в Таиланд и исполнить сольный OKYU-JI, по.
А теперь перейдём к мини-альбому. Вы работали над ним параллельно с прошлогодним альбомом?
KANAMI: Время, когда мы работали над демо-записями, совпало с работой над альбомом. Первой придуманной мной мелодией была мелодия для «SION». Года три-четыре назад у меня был разрыв, и я записал голосовое сообщение, в котором изливал свою грусть. Мне захотелось когда-нибудь превратить это в песню. Однако, когда я начал работать над песней, я не хотел, чтобы она была просто грустной. Мне также хотелось, чтобы в песне было немного тепла, как то чувство, которое испытываешь, когда смотришь фотоальбом спустя много лет, и чтобы она завершилась позитивом.
KOBATO: Что касается текста, она сказала, что он может быть немного похож на такие песни, как «Mirage» или «Anemone». Я хотел, чтобы текст был немного горько-сладким и в нём чувствовалась нежность, по.
Слушая песню, замечаешь, что мелодия и текст настолько совпадают, что создается впечатление, будто их написал один и тот же человек.
KOBATO: Рад это слышать-по. Я сам недавно тоже пережил разрыв, незадолго до того, как начал работать над текстами, поэтому, когда я их писал, я старался вплести эти чувства, по.
САИКИ: Я услышал, что они хотели выразить через музыку и текст, поэтому, когда я пел, я надеялся, что это будет слышно в моём голосе. Если исполнять такую песню слишком мягко, то посыл не доходит до слушателей, поэтому я попробовал немного изменить манеру исполнения. Мы очень тщательно и осознанно подходили к записи и потратили на эту песню уйму времени.
МИСА: Для басовой партии я использовала перебор, надеясь, что это придаст ей меланхоличное, но тёплое звучание. В конце песни ощущается, как будто пробивается луч света, поэтому для этой партии я перешла на медиатор.
АКАНЭ: На барабанах много сложных фраз, и я старалась играть их так, чтобы они не звучали плоско. Я использовала фразы шестнадцатыми нотами в качестве хуков в разных местах, чтобы ритм барабанов соответствовал настроению песни. Я также использовала субтрактивный подход, полностью убирая барабаны в некоторых местах. Но я сохранила хороший контраст, по-настоящему играя в тех партиях, где играла.
Что означает название первой песни «Present Perfect»?
KOBATO: Это отсылка к грамматическому термину. Когда мы работали над песней, мы говорили о том, что, поскольку это будет заглавная песня, мы хотим сделать её своего рода визитной карточкой BAND-MAID, po. SAIKI сказала, что хочет, чтобы текст оглядывался на наше прошлое, но также указывал на наше будущее, поэтому я решил включить фрагменты текстов из культовых песен BAND-MAID и ключевые части прошлых песен, po. Кроме того, в части о мировом господстве я был полон решимости включить фразу «над миром». Это наша история, и мы также хотели передать, что мы направляемся в будущее вместе с нашими Мастерами и Принцессами, поэтому припев начинается со слов «Мы — история», po.
САИКИ: Это серьёзное музыкальное произведение. Я сказал, что нам обязательно нужно включить прошлогодний мини-альбом Unleash и альбом Epic Narratives, который мы выпустили в прошлом году. Мы включили эти тексты в надежде, что люди, которые только сейчас к нам обращаются, проявят любопытство и вернутся к нашим старым песням.
В чем смысл песни «SUPER SUNSHINE»?
САИКИ: Когда я на сцене, я вижу новичков на наших шоу, но часто я думаю: «Эм, давно я этого человека не видел», и мне интересно, что с ними. Но я не из тех, кто позволяет себе это расстраиваться. Я очень позитивный человек и хочу, чтобы наши шоу были такими местами, куда люди возвращаются снова. Поэтому я спросил себя: «Что никогда не уходит?» И я подумал: «Солнце». Я надеюсь, что мы сможем стать для кого-то как Солнце, и когда мы выступаем, ничто не сможет нас остановить. Мне нравится, как мы сияем, когда мы на сцене, поэтому я связал эту идею с концепцией супергероев и написал текст с таким чувством: «Мы всегда здесь для вас. Мы ваши супергерои».
Песня действительно воодушевляет с первых нот, и я уверен, что работа над аранжировкой была увлекательной.
МИСА: Да, с самого вступления ощущается эта нарастающая атмосфера. Припев — это просто бас, но эта мелодичная басовая линия просто пришла мне в голову, и я хотела, чтобы соло звучало как живое выступление, поэтому добавила в него гармонии и слэп-бас. Мне хотелось вместить много всего в этот короткий отрезок и сделать его по-настоящему насыщенным басовым соло, поэтому на его написание ушло некоторое время. (Что касается темы «SUPER SUNSHINE») Мой стиль, такой какой он есть, может, и не слишком бросается в глаза, но, как и в этой песне, я искренне люблю всех и хочу сделать всех счастливыми.
АКАНЕ: Я тоже всегда так себя чувствую. Мне очень нравится играть на барабанах, и я обожаю выступать вживую, но всем этим я обязана нашим Мастерам и Принцессам, поэтому, когда я выступаю, я надеюсь, что мы сможем вернуть им часть этой силы.
КОБАТО и САИКИ, вы вместе написали текст песни «Dilly-Dally», верно?
САИКИ: Это адресовано всем молодым людям, увлекающимся социальными сетями. В нём также есть послание: пусть мир в последнее время и мрачен, не позволяйте ему вас унывать. Я слышал, как люди, которые целыми днями сидят в смартфонах, говорят им не тратить на них время. Мы же сначала придумали название, верно?
KOBATO: Мы тоже использовали слово «dilly-dally» в нашей песне «Moratorium», и я подумал, что было бы неплохо включить и его. Мы придумали название, потом каждый написал текст, а потом взяли из каждой песни лучшее, по.
Последняя песня — инструментальная, «Lock and Load». Вы имеете в виду что-то вроде «подготовка завершена»?
KOBATO: Точно, po. Что-то вроде «полностью заряжено» или «готово к бою». Многие впервые открывают для себя нас благодаря этому мини-альбому, поэтому мы сделали эту песню, наполненную нашими собственными качествами, которая понравится тем, кто нас впервые услышал. Песня, чей вайб будет знаком тем, кто узнал о нас по «Ready to Rock», po. Мы надеялись, что люди, услышав её, почувствуют: «Они набирают обороты, чтобы зайти ещё дальше».
Что означает название мини-альбома SCOOOOOP ?
САИКИ: Мы надеемся, что с этим мини-альбомом нас полюбят те, кто только сейчас открывает для себя BAND-MAID. Мы также хотели поделиться своими чувствами с теми, кто с нами с давних пор, поэтому выбрали название «scoop» в смысле «новостной сенсации». Мы также хотели передать наши тесные отношения и уважение друг к другу. Всё это вместе создаёт музыку BAND-MAID, поэтому мы использовали пять букв «О», чтобы подчеркнуть, что именно мы пятеро составляем BAND-MAID.
После выхода мини-альбома у вас есть планы на 2026 год, верно?
САИКИ: В следующем году мы хотим выступить за границей!
КОБАТО: Мы хотим пересечь океан и поставить OKYU-JI. Многие наши зарубежные мастера и принцессы спрашивают нас, почему мы не играем в их странах, и мы сами хотели бы поехать, но в этом году у нас было много OKYU-JI в Японии. Я хочу выступить за границей в следующем году, по. Мы ещё не проработали все детали, но мы хотели бы оправдать всеобщие надежды. Надеюсь, все с нетерпением ждут этого, по!
— Это интервью с Такаюки Окамото впервые появилось на Billboard Japan.











